返回

韩娱是一种病

首页
关灯
护眼
字体:
第2230章 你想堆雪人吗?
   存书签 书架管理 返回目录

    这是一首英文歌,中文歌词翻译如下:

    “艾莎,你想堆雪人吗?来吧,让我们一起去玩!我好久没见到你了,出来吧,你就像消失了一样。我们曾是最好的伙伴,现在却变了,你能告诉我原因吗?你想堆雪人吗?玩什么都可以呀。(走开,安娜)好吧,再见。”

    “你想堆雪人吗?或在前厅附近骑车?我觉得你早就该陪我了,我都开始跟墙上的照片说话了,挂在那里,琼的照片,这空房子让我觉得好孤单,只能看着时间滴滴答答地流逝。”

    “艾莎,求求你,我知道你在里面,人们都在问你去了哪里。他们说:‘要勇敢’,我也在努力尝试。我在外面等你,让我进去吧!我们只拥有彼此了,只有你和我,我们该何去何从?你想堆雪人吗?”

    这首英文歌叫《do-you-want-to-build-a-snowman?》(你想堆雪人吗?),这首歌是前世2013年迪士尼电影《冰雪奇缘》中的插曲。

    对应的电影桥段是:电影《冰雪奇缘》中,两位公主长大成为少女,国王与王后却在一场海难中逝世,葬礼上不见长公主艾莎的身影。二公主安娜在长公主艾莎房外哀求她开门,最后只能倚门坐地,吟唱从小到大一直在问的“你想不想堆个雪人”。门的另一边,艾莎听着妹妹的声音,内心挣扎不断,在失控的魔法造成的寒霜里痛苦地抽泣蜷坐。

    前世,因为担心电影《冰雪奇缘》开场部分的歌曲过多,迪士尼曾一度想将这首歌曲从电影中删除,结果,因为迪士尼员工对这首歌给予好评,要求将这首歌保留,才得以保留在了电影中。

    不料,

第2230章 你想堆雪人吗?(4/5)
上一页 目录 下一页