英国舰艇,它们以射著称的21o毫米口径主炮频频喷吐着刺眼的炮焰,标准配置的15o毫米和88毫米口径单装副炮也在全力射击,大大小小的炮弹在鱼雷射程之外的海面形成了一道壁垒式的火力网,率先闯入其中的两艘英国鱼雷艇接连中弹起火,跟在后面的驱逐舰和鱼雷艇见状不妙,连忙转向避开德国装甲巡洋舰编队拦截火力最密集的区域,殊不知等待它们的将是一失足便要粉身碎骨的陷坑一艘三烟囱的老式驱逐舰成了第一个殉难者,它正行驶在未受炮火侵袭的海面,舰艏下方突然焰光一闪,猛烈的爆炸瞬间将整个舰艏炸得四分五裂,偌大的钢板竟被抛到了数十米高度,小块的碎片更是分散到了几百米范围内,余下的舰体就像是一辆陷入泥坑的马车,度在短短几秒之内极锐减,并在惯性作用下生了剧烈的颤抖和偏摆,而时间的推移没有让它逐渐稳定下来,舰体迅出现了纵向的失衡。.在不到两分钟的时间里,它的螺旋桨高高扬出水面,舰体最终以近乎与海面垂直的状态下沉,直至完全消失。在此过程中,存活下来并且逃出舰舱的舰员仅有二三十人。
这艘英国驱逐舰的不幸立即引起了友邻舰艇的警惕,但紧急转向却不一定意味着逃离险境,很快又有一艘驱逐舰和一艘鱼雷艇触雷。各国在这一时期使用的水雷,基本上具备重创甚至一举炸沉战列舰的威力,对付区区几百吨的舰艇更是不在话下。两艘步入后尘的英国舰艇无一幸免,驱逐舰上还有少数人得以幸存,脆弱的鱼雷艇则在瞬间炸成了碎片。
在不确定雷场位置和规模的情况下,两艘驱逐舰和一艘鱼雷艇的代价足以让这一侧所余的十数艘英国舰艇望而却步,它们冒着四艘德国装甲巡洋
第223章 折戟〔下〕(2/4)