触情绪。两人早年共事多时,熟悉彼此的行事风格,无论谁向谁提意见,都不会为了所谓的面子问题而拿腔作调、故弄玄虚。
“它们的战术调整已经基本上完成了,接下来,我方领舰承受的压力将大大增加,德弗林格的防护能力固然很强,比起凯撒还是要稍逊一些,而我们这艘战舰服役时间不长,舰员和战舰的磨合尚未达到理想程度。”夏树不急不忙地解释道,而在远处的海面上,庞大而老迈的英国舰队正努力完成一次接近18o度的大转向,9艘旧式战列舰由前队改为后队,逐渐列成紧密有序的战斗纵队,而且有两两编为一个战斗小组的迹象。看到这个场面,夏树立即想起了一战历史上的萨雷奇海战当时沙俄黑海舰队以五艘老式战列舰为主力,面对着德国人借奥斯曼土耳其海军之名进入黑海的“戈本”号,俄国指挥官想出了一个可以让前无畏舰挥无畏舰火力的“三位一体”战术,即把三艘前无畏舰编成一组,由居中的指挥舰负责射击协调,三艘战舰根据相同的射击参数进行齐射,只要这三艘战舰的主炮口径相同,理论上便能够达到无畏舰齐射的效果。
说话间,那些英国战列舰所处位置火光闪闪、硝烟升腾,炮火的节奏应证了夏树的揣,而舍尔不仅经验老道,灵活的思 维和准确的判断力也是他从同僚当中脱颖而出的一大优势。看到“德弗林格”号被越来越多的水柱所包围,他当机立断,根据夏树的建议调整了自己的指令。
受到敌方密集炮火的威胁,一马当先的“德弗林格”号并没有仓促躲闪,只见这艘体型格外庞大、舰形特别修长的高战舰稳稳地航行在炮弹激起的惊涛骇浪之中,8门主炮基本上是以两分钟三的度实施
第231章 硬骨(2/6)