了长足的进步,尤其是在1933至1935年间,苏俄在国际舞台上左右逢源,既从美英阵营获得了经济和技术上的援助,又使西方同盟国在一些问题上外交问题上做出了让步,并且成为了大战期间唯一没有受到战火侵扰的列强国家。
“我完全理解陛下的心情,也理解爱尔兰民众的诉求。一直以来,我们对陛下及陛下治下的爱尔兰王国充满敬意,对爱尔兰民众摆脱英国统治的勇气和勤劳自主的精神 感到由衷钦佩。尽管爱尔兰人民选择的是君主立宪制,但这种追求独立自主、展富强的毅力跟如今的俄罗斯人是一样的。虽然我们两国没有6上的国界线,但在海上互为邻邦,长久以来,我们为保持友好外交关系作出了许多努力。为了避免类似的误会再次生,同时也是消除彼此的提防心态,部长会议主席斯维尔德洛夫同志有个很好的建议,那就是两国缔结互不侵犯协定。”
这一段,尼科诺夫充分展现了他作为外交官的口才,换做普通人,十之八九会被他这番充满赞誉和友善的话所打动。
作为历史的“先知”,夏树自然是对俄国人说在口里、写在纸上的友善嗤之以鼻,但这样一份互不侵犯协定并非毫无价值,它不但是一种有条件的保护措施,更重要的是,它可能影响到战略形势的变化——早在大战爆以前,夏树就曾向自己的胞兄、贵为德国皇储的小威廉提出过对俄缔结互不侵犯条约的建议,德国方面也曾就此事试探过苏俄的态度,无奈双方列出的条件相差悬殊,直到1933年战争爆也没有展开正式误会。烽烟一起,苏俄的地理位置和军事实力顿时凸显战略价值,美英极力拉拢,德奥百般劝慰,精明的苏维埃领导者们乐得从中
第831章 摆脱枷锁(3/6)