待得玛卡将亚历山大邀入办公室,打算给他弄点水解解渴的时候,亚历山大却立刻就拒绝了。
“不,不用了……”亚历山大使劲咽了口口水,缓解了一下喉头的些许干涩,“麦克莱恩教授,我想向您请教一个问题——”
他说着,便递出了手中的书本,将封面在玛卡面前展示了出来。
“就是这个……盎格鲁-撒克逊-弗托克文究竟是什么古代魔文?它又一般会出现在什么地方呢?”
玛卡闻言,低头看了看那本书,但并没有动手接过去。
“怎么,对古代魔文的翻译感兴趣?这在学生当中可是很少见啊……”即便是玛卡也不得不承认,单纯的古文翻译是枯燥无味的,“严格来说,这并不是古代魔文,而是由如尼文演绎得来的变形文字。在一千多年前,它曾经被用于较为日常化的书面书写……”
说到这里,他摊了摊手道:“也就是说,这种文字其实就和我们现在用的英文是差不多的性质——它们本身并不具备魔力。”
“呃……所以,这就是一种单纯的古文字?”亚历山大一脸郁闷不解地道。
“嗯,是的。”玛卡点了点头,“要说它会出现在什么地方……我想,不列颠地区——也就是我们这边的一些古籍文献上就会有它们吧?”
玛卡见亚历山大隐约有些失望的神情,便转念一想,以为他是对这种不具有魔力特性的古代文字没了兴趣。
“不用失望,这种文字本就是在如尼文的基础上演化出来的,”他笑着拍了拍亚历山大的肩膀,“而如尼文是具有魔力的——如果你想要更好地学习如尼文,先研究一下
第六百七十九章 莎拉的父亲(3/6)