“好梦!”我道,只好满足她的小资情调。
她摇一下头说:“不是这样说的啦!”
“那还要怎么说?”我道。
“你跟我念一遍”她笑看着我说,“亲爱的老婆,晚安了。”
我道:“晚安与好梦有什么区别?不都一个意思嘛!”
“你错了,老公。晚安与好梦的区别相差了何止十万八千里呢!”她看着我说。
“有什么区别?”我道。
她笑着说:“晚安的汉语拼音是wanan,是‘我爱你爱你’这句话里每个字拼音的第一个字母的合写,所以你对我说‘亲爱的老婆,晚安’,就等于说‘亲爱的老婆,我爱你爱你’了。
我靠了!还有这么一说!
“胡搅蛮缠!”我摸了下鼻子,鉴定道。
“说嘛!老公!”她撒娇似地摇晃着我说。
看她那股较真劲儿,我要是不按她的意思说,她今晚非得折腾到半夜不可!
我摇摇头,只好依从她道:“亲爱的老婆,晚安了。”
“没热情!”她说,表情有些失望。
我只好再说:“亲爱的老婆,晚安了!”m.