返回

纵横之都市秘史

首页
关灯
护眼
字体:
第一百五十一章 真实传说
   存书签 书架管理 返回目录
但此注释书圣特却是用帕拉维(Pahvi)语言写成,即波斯语。主要记述琐罗亚斯德的生平以及教义。原有二十一卷,亚历山大大帝征服波斯后认为,信仰琐罗亚斯德教的波斯人作战太勇敢,故毁琐罗亚斯德教所有经典,所幸存下来的阿维斯陀仅有一卷,而在希腊留有的一部完整二十一卷抄本后来散佚。在波斯萨珊王朝期间,琐罗亚斯德教复兴,这一卷《阿维斯陀》被拼凑、补齐成为二十一卷,但与原来的版本已不可同日而语。
    公元三世纪初安息王朝的伏洛奇薛斯一世曾下令重新收集、整理,把口头流传的内容用文字记录下来;萨珊王朝建立后,这项工作又继续进行,在沙普尔二世执政时期最后完成《阿维斯陀》二十一卷,该经主要记述琐罗亚斯德的生平和教义。
    现有的《阿维斯陀注释》为九世纪以后用中古波斯的帕拉维语(钵罗婆语)翻译和写作,由若干分散的经典汇集而成,分为六个部分
    一、耶斯那,即祭祀书。祭司向神供献祭品时所唱的赞歌,是《阿维斯陀》的主体;其中《伽泰》(意译为《神歌》)是整部经的最古部分,共十七章。它所使用的语言、韵律、格式与《阿维斯陀》其他部分都不一样,主要是韵文≤多学者认为,它是公元前六世纪上半期或中期,甚至更早的作品,据说《伽泰》是琐罗亚斯德本人说教的记录,因此是教徒日常必读的经文;
    二、维斯帕拉特,即众神书,也称为小祭祀书,内容是有关对各种守护神等的赞颂;
    三、维提吠达特,即驱魔书;
    四、耶斯特,即赞颂书,内容是对各种神祇和天使的赞颂;
    五、库尔达,也称“小阿维特斯陀

第一百五十一章 真实传说(12/22)
上一页 目录 下一页