这么做的。
“好吧,本来这局是要算数的,既然洪宇这么大肚,那么就按洪宇的意思,再比一局,这局不管谁输谁赢,都不能耍赖,不然我会把他赶出学校的。”
黄佳不怒自威的道。
同学们再次被老师给吓住了,都是认为洪宇这小子走了狗屎运了,竟然得到老师的亲睐。
“好了,那么这题就由我亲自出题,绝对的公正。还是翻译一段英文,不过这段英文是一篇外国名著中的,翻译的最贴切的就赢。”
“我只朗诵一遍,你们翻译的出多少就翻译多少。”
“Hold your whist, Puss! I said nothing against the d, for I like hi And when I say queer, it’s not crazy I’aning. He’s not queer like the Calverts who’d gale everything they have on a horse, or the Tarletons who turn out a drunkard or o in every litter, or the Fontaines who are hot-headed little brutes and after rdering a n for a fancied slight. That kind of queerness is easy to uand, for sure, and but for the grac
第13章(8/10)