那长串的句子,看着许乐昏昏欲睡,而班上学生却热烈的鼓掌,他们并不是为了怀特叫好,而是为了让他小神 童下不了台。
“非常精彩……”安德烈显然对这首诗的英文翻译有些失望,只是随口道:“许乐,该你了。”
许乐心里想,这次他需要让全班学生,心服口服,免得每次做个什么事,这帮人都要起哄,烦死人,于是提笔在黑板上写道:
“szabadság, szerelem!
e kett? kell nekem
szerelmemért fouml;láldozom……”
其他人都一脸迷惑,而匈牙利裔的学生怀特却是看得呆住了,有些结巴地道:“你……怎么……会匈牙利语。”
班上其他人这才反应过来,小神 童竟然写得是匈牙利语?
不光是怀特了,就连班主任安德烈心里都暗暗称奇,许乐用匈牙利文写诗,在他这种精通9国语言的人看来并非有什么了不起的,真正令安德烈觉得震动的,是许乐这首匈牙利诗,竟然韵角押的漂亮至极,比很多古欧洲的诗句更加动人。
其实刚才在怀特写诗时,许乐就悄悄用笔在手心中写了几句诗,然后在后面写道:“这诗的匈牙利原文诗名”,查出了这首匈牙利诗人裴多菲《爱与自由》的原文标题。
所以当他在黑板上写出“szabadság, szerelem!”名称时,系统就自动生成这首诗的匈牙利原文。(只有他本人看得到)
许乐在黑板照抄就好了。
班主任安德烈脸色都得认真
第二百四十三章 自由小诗(2/5)