怎么了,她尴尬地说:“你把我的大便c出來了”
那次之后,相当长的一段時间里,我對nv人的p眼不感兴趣,直至遇见马丹娜。
我要再度说明马丹娜跟此外nv人不一样。也许是經常锻炼的缘故吧,她的p眼儿往里凹,凹成一个合不拢的黑洞,凹成一个漏斗,甚至凹得连那枚菊花蕾都看不见了。在黑洞周围染著一圈r晕般的咖啡se,衬托得两瓣pgu蛋非分格外雪白。
马丹娜屡屡诱惑我测验考试一下她的h0ut1n,但老寡妇的恶作剧使我耿耿g怀,我一直不肯屈就。后來某日,也是在這个地下室里,马丹娜像現在這样匍匐在地毯上撅著fe1t0ngp眼朝天,她递给我一瓶婴儿润肤油,叫我往她p眼里倒,然后本身动手,往里面塞进一颗牛n糖。她瞟著我,满脸妩媚:“宝物别客气,叫你的大j1j1进去吃糖”
1uanlun大杂烩,新/御/书/屋:3щっΡc捌,ǔS
https://