返回

里表世界

首页
关灯
护眼
字体:
第四十一章诗
   存书签 书架管理 返回目录
“你居然,把一块石头戴在身上?”

    “这不是石,而是玉。”琰罗说的这个“玉”,目前在古希腊语中,是没有词汇的,希腊现在有石、大理石、玉髓、宝石等物体的词语,还没有出现玉的称呼。

    所以他直接说了汉语:“yu”

    “在我们华夏文化,玉代表君子,君子,就是有品德的学者,正所谓:人有德而为玉,人无德而为石,人缺德而为顽石。”

    “一块破石头也能代表品德?可笑!我们雅典的大理石比这石头好一万倍!看看那些宏伟、壮阔,哪怕神灵都会赞叹的殿堂,和雕刻家们花费心血雕刻,再由艺术家妆点的雕像。”

    索福克勒斯指向这一座山丘上的神殿。

    不得不说,古希腊的建筑和雕刻确实震撼。

    “温润而泽,仁也;廉而不刿,义也;垂而如坠,礼也;叩之,其声清越,以长其终,诎然乐也;瑕瑜互见,忠也;缜密以栗,智也;孚尹旁达,信也;圭璋特达,德也;气如白虹,天也;精神贯于山川,地也;天下莫不贵者,道也。”

    琰罗说的这是《礼记·聘义》中的一段话。

    用汉语说完之后,他又用希腊语翻译了一遍。

    仁义、忠诚、智慧、诚信……这些朴实的道德观念,在这个时代是非常吸引人的,不少学者都暗暗点头,民主的雅典对人性所追求和赞美的,不也正是这些吗?

    想不到,什么“玉”居然蕴含如此深刻的道理。

    “啪啪啪啪……”

    一些人为琰罗说的这段话鼓掌。

    不得不说,脸好,身材好,还是有优势的。



第四十一章诗(4/6)
上一页 目录 下一页