屋位于华国上海的分部。
为什么说被分配到华国相当于是被发配边疆,最大的原因就在于华国与欧美各国之间的文化地域差距,再加上中华文字的博大精深,同样的词语用在不同的地方都能有不一样的意思,这对翻译成英文造成了极大的障碍。
因此直到目前,华裔写西幻出版获得成功的不是没有,但国内作品被翻译成英文出版到国外的,无一幸免!
来到上海已经三个月了,汤普森也不知道自己是怎么了,别说发现值得企鹅兰登书屋出版的书籍了,现在光是学习中文就能让他每日欲仙欲死。
不懂中文,就没办法更好的读懂华国内的作品,看不懂华国的作品就找不到好的作品出版,找不到好的作品出版,他还怎么实现重回米国总部的梦想。
汤普森平生最大的爱好除了看文学作品外,就剩下一个胶卷相机了,他喜欢那种拍摄在胶卷上,然后清洗出照片来的那个过程,这才有了他不管去哪里总喜欢带着那部胶卷照相机,正是为了随时能够拍下值得拍的东西。
“哎~这样下去,什么时候才能重新回到米国......”
米国的消费观念与华国是迥然不同的,他们很少去有计划的存款,再加上汤普森在米国有房贷要还、有家庭要养,兰登书屋出版编辑这份职业没办法舍弃。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
东边不亮,西边亮。
正当汤普森一筹莫展不知如何在华国打开局面之际,同为企鹅兰登书屋华国分部的一个手下告诉他,今晚将是华国实体书出版界最隆重的盛会“金书签奖”举行的时刻,建议他能去看看。
“既
第118章 企鹅兰登书屋(求订阅)(2/4)