西干系太大,而且日德两国至今没有放弃追寻,我们要慎重考虑。”
“我不想这份东西以后给我的孩子造成困扰,但也不想让您当年冒着生命危险做的事毫无意义。因此我把它放在一个远离我的家庭的地方。”
“如果有一天,有人要寻找这份东西,必须通过我的考验。”
“因为这份东西,绝对不能落在心术不正的人手里。”
……
然后就是一首顾念之已经熟悉的不能再熟悉的诗。
印度诗人泰戈尔的《The Eternal Teardrop: The Taj Mahal》(泰姬陵:永恒之泪)。
……
“this was the hope in your heart,
Built of gems, diamonds and pearls,
like the magibsp;shimmering of rainbows in empty horizons。
let it be hidden,
Only let this one teardrop,
Glisten pure upon the cheek of time。
This Taj Mahal。”
(这是你心底的希望,用宝石、钻石和珍珠镶嵌。
像空旷的地平线上那魔术般闪光的彩虹。
就让它隐藏吧……
只有当眼泪落下的时候,
岁月的永恒才会闪光。)
手指划
第1164章 戴着皇冠的少女(第一更)(2/7)