分割的时候只能全屏直觉,这就使得一些词语仍然联结在一起。
仪式,获得天赋,强化,锻炼,这是其中的一些关键词,唐纳德将他们以自己的语言再组合就变成了:通过某种仪式获得天赋,以锻炼的方式将它们进行强化!
语句通顺,意思 明了,但唐纳德就是无法理解。
通过仪式来获得天赋?既然是天赋,那就是天生就有的东西,凭什么通过仪式来获得?
“神 明赋予,生来具有......”
没由来的,唐纳德想到了在橡木酒馆中被用来当作测试的那句话。
“进度这么慢?”
在唐纳德思 考的时候,夏洛克已经完成了冥想,不知道什么时候来到他的身后。
“慢是当然的,这些文字的翻译并不简单,而且根据现在的状态来看,你应该把内容完全打乱,这断绝了我联系前后文的可能,翻译的困难自然成倍增加,要不你把原版给我?保证速度能提上去许多。”
理由是早就想好的,唐纳德不怕夏洛克质疑。