特的眼睛出现,对方就会毫不犹豫的相信唐纳德·格兰特依旧是那个被恶魔玩弄于股掌之间的傀儡。
“这么快就能准备好,看来你们没有我想象中的那么废物。”
“恶魔状态”下的唐纳德神 情一如第一次那样的倨傲,背靠着椅子,手指摩挲着桌面上的药瓶,鼻子有节奏性的抽动。
这样的动作并无特殊意义,只是唐纳德刻意表现出来的不同。
“这是给您准备的酬劳,这是需要翻译的两份资料。”
恭敬的打开另外两个卷轴,奥古夫又把之前说过的话复述一遍。
唐纳德装模作样的拿起钢笔,真的要把完全的内容翻译给他们吗?
地下市场中的交易双方对等,他自然讲究诚信,现在面对的可是之前想杀自己灭口的邪教组织,没理由对他们也讲究诚信。
随手拿起一份卷轴,上面记载的内容却与之前见过的不同,夏洛克和爵士手中的都是有关于天赋的内容,眼前这张卷轴不同,上面的文字并没有像前两次频繁的提及有关于天赋的词句。
“稻草人系列的材质应当选用原型编扎超过5年的稻草......”
“替身稻草人的制作需要替身者的灵魂碎片以及血液注入,血量保持在1液体盎司的......”
抄写当中的几段论述让唐纳德确认这应该是对某种道具的制作介绍。
稻草人系列!
这部分上面的内容记述的是替身稻草人的制作方式,并不完整,在末端的结尾处明显是断句。
而这同样也让唐纳德明白,失落石板的内容并不仅限于天赋药剂,
第65章 替身草人与月光墨水(2/4)