返回

军事承包商

首页
关灯
护眼
字体:
战场墨菲法则一转
   存书签 书架管理 返回目录
没有脏话连篇已经不错了,要是再高雅起来就更不贴合其原意了。不过好的翻译不是译出来的,是推敲出来的,现在这个版本不一定是最贴切的版本,欢迎大家提出更好的建议。

    1 friendly fire - isnt

    友军火力一点儿都不友好。(美军术语friendly fire是指“被自己人误伤”)

    2 recoilless rifles - arent

    无坐力炮的后坐力大着呢。

    3 suppressive fires - wont

    压制火力啥也压制不了。

    4 you are not superman; marines and fighter pilots take note

    你不是超人,陆战队员和战斗机飞行员特别要紧记这一条。

    5 a sucking chest wound is natures way of telling you to slow down

    胸口被打个大洞,你就自然而然会停下来。(sucking是正在飙血的意思)

    6 if its stupid but it works, it isnt stupid

    如果一个蠢方法有用,那它就不是一个蠢方法。

    7 try to look unimportant; the enemy may be low on ammo and not want to waste a bullet

战场墨菲法则一转(2/12)
上一页 目录 下一页