返回

圆梦指南

首页
关灯
护眼
字体:
第49页
   存书签 书架管理 返回目录
若是在疆土辽阔的华国,她和路德维希妥妥要进行长达整个夏天的异地恋,可事实却是,美因茨距离海德堡不到一百公里,单程开车不过四十分钟左右,往往她这边刚点上一杯热咖啡,还没等放凉呢,路德维希就从容不迫地到了。
    连点伤春悲秋的时间都不留给她。
    暑期班在炎炎夏日中正式开课,天真的殷妙以为,这里将成为她翻译人生的灿烂起点。
    ——可惜第一节 德译汉的同传课就给了她一个
    狠狠的下马威。
    这门课的老师留着银色短发,是位看上去非常飒爽的德国女性。她将教案放到讲台上,环视全场后,只淡淡说了一句话:“想成为优秀的翻译,就必须先体验这个行业的残酷性。”
    稚嫩的学员B面面相望,什么都没整明白呢,就被赶到单独的同传箱里,戴上耳机直接翻译一段长达十分钟的欧盟“环保减排”议题。
    殷妙坐在麦克风前,珍惜地摸着各种陌生的按键,仔细调整好频道,然后做了两次深呼吸。
    她又紧张又激动,仿佛背负神圣的使命感。
    同传开始。
    细微的电流过后,耳机里传来清晰的德语。
    不间断的发言,各种跳跃的词汇,长句短句互相交织……
    面对高强度的信息输入,译员的大脑必须和嘴巴同时工作,将接受到的语句在两秒钟之内迅速转变为能够说出口的流畅汉语。
    殷妙从未经历过这种场面,根本来不及做出反应。
    她硬着头皮磕磕巴巴翻译,一会因为跟不上速度漏掉几个单词,一会又因为没完全听懂而卡壳,只能靠着前文的逻辑连蒙带猜,混

第49页(2/4)
上一页 目录 下一页