着寒酸的三登场乘客,坐着豪华汽车头戴礼帽的富家少爷和贵族小姐……俨然一副二十世纪初的社会众生相。
凯特·温丝莱特扮演的贵族少女露丝·布克特,和威廉·布兰德利扮演的美国钢铁大王继承人卡尔·霍克利以一对未婚夫妻的身份登场了,影迷们刚刚合上的嘴巴,在看到这两人出现在大银幕上的时候,再次忍不住张开了——如果说凯特·温丝莱特贵族扮相的美貌还在众人预料当中的话,威廉·布兰德利的翩翩风度就完全是超出预期了。
特别是当对方穿着纯白的三件套,黑发梳成大背头,手拎红酒杯,口是心非的和露丝斗嘴的时候,那股子劲头,太有好莱坞三四十年代黑白老电影里富家公子哥儿们的派头了。
‘哈,居然还在乘客里安排了留着辫子的清朝人,詹姆斯·卡梅隆对细节的要求果然精益求精,这一段对泰坦尼克号不同舱室乘客的描写很有《乱世佳人》的曾经描绘过的时代感,对那个年代风俗人情的刻画太还原了。’
一名虔诚的黑白电影爱好者想道:‘凯特·温丝莱特长相其实并不符合当时上流社会钟爱的贵族少女的标准,不够精致,但她丰满的身材和叛逆的气质的确很迷人,莱昂纳多·迪卡普里奥非常适合杰克这个角色了,他像是为杰克·道森而生,而威廉·布兰德利——不知道他是怎么做到的,但他的卡尔·霍克利简直太有好莱坞黄金时代那些风度翩翩男明星的感觉了,这种气质,这种派头,既有达西先生的神韵,又有阿尔芒的深情。’
——这位影迷所说的达西先生和阿尔芒,出处当然不是近二三十年来的那些影视作品,而是指二十世纪最伟大男演员之一的劳伦斯·奥利弗,在
第287页(2/4)