返回

战场合同工

首页
关灯
护眼
字体:
第三千八百二十七章 俄罗斯恶棍
   存书签 书架管理 返回目录
  英语圈的国家通常会在姓后面附上‘-son’,比如‘约翰逊’、‘鲁兵逊’等。

    北欧地区在姓后面则通常附上‘-sen’例如‘安德努森’、‘约翰森’等。

    两者都意味着‘谁之子’,是在以血缘为中心的部落社会时期沿用下来的姓氏。

    在俄罗斯,有‘伊万诺夫’‘罗曼诺夫’等名字的姓后面都附上‘-ov’;在中欧、东欧我们经常看到有叫‘斯托伊科维奇’、‘齐沃维奇’这些在姓后附上‘-ic’的名字。这些都是表示‘谁之子’。

    还有一些名字是通过“词头”来表示的这种血缘关系的,比如在爱尔兰、苏格兰的姓氏里有很多前面会附上‘c-’‘ac-’如‘麦克阿瑟’‘麦格雷戈’。

    在德国像‘克林斯曼’这种‘-ann’也是常用姓氏之一。正如姓氏所示,表示‘人’的意思。在波兰有很多姓的后缀是‘-ski’如‘柴可夫斯基’;荷兰的姓氏前缀‘van-’如‘范巴斯滕’、‘范尼斯特鲁伊’等等这些都是表示出身。

    ‘约翰’这一‘名’在美国等英语圈国家很常见。却在意大利被叫做‘范思哲吉安尼’,法国叫‘珍’,德国叫‘约翰’,俄罗斯叫‘扬’。

    在欧洲还有很多词源相同的‘名’。其中,有些名字的读法从出身国的读法变为现在所在地的读法,所以不能说百分之百的就能从名字上看出他的出身来历。但至少能猜出一个大概。”

    “有这么多说法吗,你是怎么知道的?”谢尔盖首先表示怀疑。

    “我上过大学。”疯马对他耸耸肩道。“作为一个印第安人,在美国其实饱受种族歧视

第三千八百二十七章 俄罗斯恶棍(2/4)
上一页 目录 下一页