返回

反派他花样作死

首页
关灯
护眼
字体:
第二十四章 气到吐血
   存书签 书架管理 返回目录
未言女人比男人低人一等,不过说了句“难养也”,而且孔子已把‘难养’之因完整解答了。
    ‘女子’于当时特指未嫁少女或女儿,孔子是借少女不成熟表现言明问题,根本谈不上贬低所有女人。而‘小人‘本指地位低下者,可理解为事劳事仆等未接受过教育不明道理的男人,但和“君子”一样,“小人”早被后来者改造为对个人品质而非身份的定位。
    这句话准确理解应为:不成熟的少女与道德差的男人都很难相处,亲近了会蹬鼻子上脸,疏远了则叽咕埋怨你。”
    秦书淡淡的瞥了一眼满脸不敢相信的众人,身为教师的职业病附体,强迫秦书要好好教育这些人。
    “‘难养也’只不过是孔子发了句牢骚,而且还很有可能是针对南子个人所说,不算歧视全体女人。相反,孔子是把女人当作弱势群体加以照顾的,这从他‘式听妇人之哀’便可看出一二......如此忠厚长者,其言论却受到无知者的恶意诋毁和中伤歪曲,硬生生变成了今日杨公子所言。”秦书摇了摇头,“可悲可叹啊,孔子他老人家,听到杨公子这般污蔑于他,恐从棺材里跳出来指着杨公子鼻子痛骂一顿吧。”
    式是一种很谦卑的动作,通常表示极大的同情与关切。孔子当时作为相当于现代的国际知名公共知识分子和曾任高官高官的人,能做到这一点已经相当不容易了。试想,现今有多少在孔子哪一个地位的人能对一个陌生中年妇女的哭泣如此同情呢?
    况且这也不是罕见的事情,孔子出门时只要看见有人家出殡,都是立即停止一切活动,肃穆示哀,以表达悲恻同情之心......孔子对人权的尊重,实在让今天的人汗颜

第二十四章 气到吐血(2/4)
上一页 目录 下一页