返回

印度娱乐

首页
关灯
护眼
字体:
79【时评狂潮】谢收藏!谢推荐!
   存书签 书架管理 返回目录
,很多作家也欣赏这本报刊。
    因为这家报刊不断强调,他们编辑的宗旨是:“寻找我们尊敬的作者并且帮他们找出适合讨论的书。我崇敬好的作家,有美丽心灵和特殊思想的作家,并总是希望他们能做出特别的事情。”或者,让“这个时代最有趣和最优秀的心灵在这里深度讨论书籍和议题。”
    种种加成状态下,那些高级知识分子每天不看《纽约时报》,好似每天不喝咖啡不抽烟一样,就会坐立不安,茶饭无心。
    所以读者们都很想看看他们是怎么说的。
    “为你简述《失去之遗传》”这是当天报刊的标题,而且还是头版头条。
    所有人一时间全都被吊起了胃口,他们的疑问,在本报刊是有一位潘卡伊·米什拉解答的。
    潘卡伊·米什拉是印度家、散文家。
    米什拉经常为《卫报》、《纽约》、《纽约书评》等外国专业报刊撰稿,并著有多部书籍,写书评时做到不温不火,不痛不痒,不卑不亢,不紧不慢,尖锐又不失幽默,叛逆又不忘节操,世俗又不近媚俗。除了有正确的三观,准确的判断,还有广博的涉猎,丰富的知识,跳跃的思维,俏皮的文笔。
    水之深,功底之好,可见一斑。
    这帮人就跟猫见了耗子一样,眼睛一下子亮了,全站定脚步一个一个字地盯了过去,无比专注!
    潘卡伊·米什拉在他专栏上写道:“《失去之遗传》由多个交叉叙述的故事构成。涵盖几条不同的叙述线索,时间上前后跨度较大,而空间上则变幻于三个大陆之间。
    尽管聚焦于小人物命运的描写,但很多重要的国际问题却同时显现出来:全球化

79【时评狂潮】谢收藏!谢推荐!(3/7)
上一页 目录 下一页