,我想我们之间大概没有什么共同语言可讲,我这儿也没有您会感兴趣的lsquo;事实rsquo;以供分享。毕竟,我还是个年轻人,还有许多东西需要学习,远不如您如此高瞻远瞩,身经百战呢。rdquo;
说完,她缓缓站起身,对众人点了点头,在桌上留下给提琴手的若干小费,悠闲地转过身,飘然而去。
眼见罗伯特夫人气得一阵一阵喘粗气,指着简的身影,哽得一句话都说不出来。打扮成女侍者而穿行在餐厅里,意外听见她们所有谈话的玛丽安面色复杂地看着简的背影,想了想,还是放下托盘,悄声无息地朝她离开的方向跟去。
作者有话要说: 电脑网页已修复,现在可以点开看了。
第32章 三十一
玛丽安好不容易从卡尔的房间里逃出来, 故技重施乔装打扮成了一位女侍者, 想去说服泰坦尼克号的设计者安德鲁, 告诉他这艘船的缺陷和即将到来的灾难, 企图通过他来尽量避免这场灾难。没想到还未等她找到安德鲁,她就意外听见了来自简多伊rdquo;关于评价她和卡尔的一番谈话。
玛丽安很惊讶:她知道这个年代这群贵妇都是什么鬼德行, 除了漂亮的衣服首饰,名贵的画, 哪位年轻人英俊多情, 谁谁的丈夫又和谁的妻子鬼混这种无聊乏味的话题,她们很少会产生其他对话。就连露丝,呵,那个明明拥有了卡尔的爱却无情践踏他的真心与尊严的荡-妇,在这艘船上当着卡尔的面和杰克眉来眼去, 甚至不要-脸地献上身体hellip;hellip;卡尔怎么能看得上这种女人?就因为她漂亮, 祖上是贵族, 与她的婚姻能给他带来好名
第81页(2/4)