儿也不觉得害怕,因为她知道无论发生什么,只要有家人在,她就不是孤独无依的。父女二人踏着潮湿的林间野道找了很久很久,到最后她甚至已经抬不起脚再多走几步,而就在此时父亲忽然停住脚步,指着头顶不远处,笑着对她说,看,我们到了。
她抬起头,然后就被眼前所看到的一切惊呆了。
在刺柏和榆树之间密密麻麻地站立着担子菌,高脚小伞菌,麇集的灰球菌,带露珠的头菌,红帽菌,旁边是桤树和桦树,血乳菇则藏在针叶之下,旁边挨着味道鲜美的喇叭菌。就这样一排一排地绽放着,安静地接受着远道而来之人的赞叹。
那个时候她突然就明白了父亲不惜跋山涉水带她来到这里的用意。
很多时候你苦苦寻找却一无所获,然而忽然某个瞬间,雨天之后太阳重新暖和起来的时候,它们从苔藓里突然绽射出来,将厚厚的落叶顶起,奇迹得以在眼前重现。
原来我生活在如此妙不可言的等待中,等待也成为一种美好而充满希望的未来。
像我爸爸,rdquo;杰伊耸了耸肩,他在去大洋彼岸的那个国度之前可一直坚定认为自己要孤独老死了。毕竟以他那个倔强暴躁的脾气,又怎么可能会娶到我妈妈那样漂亮贤惠的妻子呢?rdquo;
伊丽莎白忍不住被他逗笑了,觉得世事真是奇妙,居然能够让她遇见像杰伊这样温暖又有趣的人,和他待的一个下午胜过十场热闹繁华的舞会,她总能从他身上汲取到莫名的安定感,就像是一位认识了很久很久的老朋友,甚至不需要多说什么,他总能明白她的意思。
你是如此的独特,伊丽莎白middot;班纳特。rd
第226页(3/4)