事业mdash;mdash;rdquo;
说到这儿,斯考特低下头来,正好对上安娜诧异的眼睛,他顿了顿,深深吸了一口气,踌躇片刻,终于鼓足了勇气才说出下面这番话,声音低沉隐忍,目光温柔真诚mdash;mdash;
虽然知道这么做会冒犯您,但我仍然得说出来mdash;mdash;谢谢你,安娜,让我在这里度过了一段非常美好的时光,不论最后结局如何,它都会成为我人生中最难忘的回忆。我知道我配不上您,您值得一位更优秀的伴侣,真正的绅士,而我,我mdash;mdash;rdquo;
说到这里,斯考特难以抑制内心澎湃的情绪,他的喉咙动了动,硬生生将涌到嘴边的话吞下去,闭了闭眼,等到心绪渐渐平复下去,他才睁开眼睛,凝视着安娜的面容,对上她复杂难言的目光,微笑着再次开口。
如果在我离开这儿后还能收到来自罗辛斯庄园的来信就再荣幸不过了,即便只有只言片语,我发誓我也一定会将它们每一封都好好保存起来。rdquo;
安娜心里翻江倒海。她知道斯考特是什么样的人,她再清楚不过了。也正是因为她知道,所以才会如此肆无忌惮地欺负rdquo;他不是吗?无论她做了什么他都会包容自己,引诱他,利用他,甚至在他说中自己的心绪之后以沉默相对,可耻的逃避。然而依旧,斯考特原谅了她,就像以前她在弹琴时犯过的无数错误一样,他从来只会在自己身上找到原因,从不会去责怪她的胆小与懦弱。
直到现在,他甚至仍然在为自己考虑。他们坦诚相对后所做第一件事竟然是担忧安娜的名声,而顾及名声后的决定
第227页(3/4)