返回

万丈红尘之轻[GL]

首页
关灯
护眼
字体:
万丈红尘之轻[GL]_分节阅读_12
   存书签 书架管理 返回目录
    一封客户投诉邮件逐层escate到她这里,投诉人是某著名会计师事务所在中国的一名员工,该员工将要被派往C城公司,她有一份给美国海关的声明,先用中文写出,然后自己凑凑巴巴翻译成了英文。在将资料提交给FATES业务员时,这位客户请业务员帮她检查英文声明的文法和措辞,被业务员委婉拒绝。FATES只负责收集和确保资料的完整性,至于文字翻译,这是客户自己的事。
    客户这名员工认为她和这位FATES业务员一来二往已经熟了,对方母语是英语,自己是客户,这点小要求居然拒绝,简直哪哪儿都冷酷无情无理取闹,于是书面投诉这位业务员,理由是:拒绝协助客户检查资料的准确性。
    明逾一看就懂了,典型的缺乏法律意识思维,先别说FATES没有检查文法的责任,就说FATES的业务员不懂得她的中文写了什么,如果一点头说你英文声明没问题,过海关时出了什么事,FATES是有责任的。
    如果FATES出错了,她是会亲自去向对方客户道歉的,哪怕对方只是一名基层员工,可这件事却不同,她没有教育对方基本常识的义务。她拨通这家会计师事务所在C城的HR总监电话,确保对方理解这一情况,对方说他也收到了邮件,表示FATES没有错,他会处理这件事并撤回投诉。
    这世界上的所有事情,只有和思维水平相当的人才能说清。
    明逾剔除了不相干的人,只把邮件回复给FATES相关部门的经理:此事已经解决,我方没错,对方应该很快撤诉。Pleasekeepmeupdated.
    下一桩事,某跨国企业中层,进

万丈红尘之轻[GL]_分节阅读_12(1/4)
上一章 目录 下一页