于我们了解这里到底在干什么。”胡玲激动的道,“果然没有什么问题能难得住胡玲大人,哈哈~”
“嗯,胡玲大人最厉害了,”霍尔特随口哄了一句,然后解释道,“这些奇怪的词汇出自一本书,一本叫做《神曲》的书,这本书是由一个叫但丁·阿利盖利的人写的一篇长诗,大约写就于十四世纪初。这首长诗是但通过与天堂,炼狱和地狱里的著名人物对话,反映当时社会上的一些问题,是一部百科全书性质的诗篇。而”
“等等,你刚才说这个《神曲》的作者叫但丁·阿利盖利?”胡玲打断了霍尔特的叙述问道。
“没错,有什么问题吗,他可能也叫但丁·阿利基耶里,这毕竟是个意大利语名字,我有些记不太清楚了。”
“不,没什么,”胡玲摇摇头,嗫喏道,“也许是我记错了,没什么,你继续。”
“好吧,但请不要再打断我了,《神曲》我也只在小时后读过一次,那一次可不是什么美妙的体验,因此我正在尽我所能一边回想,一边讲述。对了,刚才讲到哪里?你瞧,被你打断后,我的思路都乱了。”
“你刚刚讲到,这是一部百科大全性质的诗篇~”胡玲翻了个白眼,没好气的说道。
--