,或以欧美人对各国的称呼之发音作为转化成日语译音,故称呼中国大陆为:“シナ(支那)”,即中国的英文国名:“cha”的译音。战后的扶桑才开始接受“中国”一词也可等于“中国大陆”,而且在近代随着有更多扶桑人到中国大陆旅游工作,“中国”一词几乎完全取代中国地方,指的是华夏。为表两个“中国”的区别,经常以山阳山阴地区作为扶桑“中国地方”的称呼。
扶桑人的这个论调,表面看上去似乎没什么问题,毕竟由于在东亚文化圈中,“中国”、“中华”是一个具有广泛意义的美称,有“中心之国”的意思,虽然我华夏民族是“中国”这个称谓当仁不让的“专利拥有者”,但日、韩、越等国在国内却也经常窃号自娱,以示在文化、国力上对周边落后小国展现优势地位。再加上,中国历代王朝均以“中国”自称,但无一将其用于正式国名,直到民国肇建才正式将其定为国名。这不经意的“疏漏”,便给扶桑以“可乘之机”,与中国争夺“中国”名称的专有权。
其实早在甲午海战之前,昔日以中国为师的扶桑,便已经开始反对清朝再自称中国。同治十年,在中日两国谈判《中日修好条规》时,扶桑代表便提出异议,不同意清朝在条约中自称“中国”,而只能用其本名“大清国”。清使据理力争,认为“我中华之称中国,自上古迄今,由来已久,即与各国立约,亦仅只约首书写大清国字样,其条款内容皆称中国,从无写改国号之例。”
然而蛮横的日使依旧不依不饶,坚持清使必须更改称呼。眼见着谈判陷入僵局,善于和稀泥的正使李鸿章提出一个妥协方案,即双方各让一步,在汉文的条约内写“中国”、
第285章 +286 灭扶桑(7/10)