返回

翻译官

首页
关灯
护眼
字体:
第8页
   存书签 书架管理 返回目录
,颇新奇,停下脚步。
    小伙计机灵的很,见是白人,先说:哈喽。
    法国人笑笑。
    小伙计马上又说傻驴,这便是法文里的哈喽。
    法国人乐了,一起对他说:傻驴。傻驴。
    法国人指着蝉说:瓜?(什么东西)
    小伙计:西嘎乐。(蝉)
    法国人:高茫茫日?(怎么吃)
    小伙计:福利乐。(炸)
    又翘起大拇哥:崩。(香着呢)
    法国人猎奇心起,数数要吃的人数:万。他们要了二十串,又点别的ròu串,小伙计高高兴兴的收钱,炸串。
    我心里说,真是英雄莫问出处啊。
    两天下来,我由于过于努力的工作,嗓子又红又哑,开始想想那个男人的话,也许总有些方法偷懒。
    到了西安,等待我们的地陪是一位四十岁左右的先生,我暂且可以休息一下。他的法语很地道,后来我才知道他是当地外语学院的讲师,教专业学生的。可是,院校的教师待遇不太高,西安又是一个以旅游为主导产业的城市,他出来打工,机会很多,又可以贴补家用。
    跟着这位老师,我又学会一招。
    我们下榻的宾馆很是热qíng,安排了饺子宴招待国际友人。宴会之前,由行政主厨亲自出马,向外宾传授如何包饺子。但见他边做边讲解,当然了,完全是汉语。
    大家请看,我们将揉好的面攒成小团,用我手中的擀面杖将它们擀制成圆形面皮,然后放入饺子馅,不可太多不可太少,然后将面皮相合,手指沾少量清水,将饺子皮捏劳,呈海làng型,呈花瓣型,依据个人喜好而

第8页(6/7)
上一页 目录 下一页